Communauté > Forums


Forums
26 Juillet 2017 à 06:36:43 *
Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.

Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session
Nouvelles: L'aventure se poursuit !
 
   Accueil   Aide Rechercher Calendrier Identifiez-vous Inscrivez-vous  
Pages: [1] 2
  Imprimer  
Auteur Fil de discussion: The Rise of Magus 1.5  (Lu 12871 fois)
silentellipsis

Hors ligne Hors ligne

Messages: 7


Voir le profil
« le: 17 Janvier 2011 à 05:32:16 »

Bonjour tout le monde! Il y a longtemps mais j'ai fait finalement la version nouvelle de The Rise of Magus. Le jeu est maintenant plus longue (si on trouve la médaille, il ouvre "The Duel" sur le menu de titre, et puis des autre choses...) et j'ai repare beaucoup des defauts.



Le site: http://www.silentellipsis.com/riseofmagus/
Le téléchargement: http://www.silentellipsis.com/riseofmagus/The Rise of Magus.exe

S'il ya toujours d'interet dans une traduction, je peut maintenant ecrire un script.
 
Journalisée
Sylvhem


Hors ligne Hors ligne

Messages: 1293

Vous prendrez bien un tasse de thé ?


Voir le profil WWW
« Répondre #1 le: 17 Janvier 2011 à 15:25:25 »

Bonne nouvelle ! Je n'y avais pas encore joué, ça sera l'occasion.

S'il ya toujours d'interet dans une traduction, je peut maintenant ecrire un script.
Je pense que le projet de traduction tient toujours  Sourire. Si quelqu'un qui parle correctement anglais veut bien s'en occuper...
Journalisée

Projets en cours :
Test de Chrono Trigger NES.
Test de Chrono Trigger 2.
Article en cours de rédaction :
Article sur Nuunamonja.
Secrets de Radical Dreamers.
Autres :
Gestion des groupes Facebook.
Breizh
She’s waiting in despAir.

*


Hors ligne Hors ligne

Messages: 1300

Gao !


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #2 le: 17 Janvier 2011 à 16:48:04 »

Hohoho, c'est que ça semble avancer par ici. ^^

Pour la traduction... Moui pourquoi pas, il faudra bien que j'entraîne mon anglais, autant que ça serve. ^^
Journalisée

« Si le mal existe en ce monde, il gĂ®t dans le cĹ“ur de l’humanitĂ©. Â» Edward D. Morrison, Tales of Phantasia.
« La science a fait de nous des dieux avant mĂŞme que nous mĂ©ritions d'ĂŞtre des hommes. Â» Jean Rostand, biologiste français.
                                          


Projets
– Traduction française de Rise of Magus. [En cours]
– RĂ©daction du scenario de Chrono Trigger [En cours] et incrustation de captures d’écran [Ă€ faire].
Sombrelame


Hors ligne Hors ligne

Messages: 418


Voir le profil Courriel
« Répondre #3 le: 23 Janvier 2011 à 11:22:32 »

J' ai beaucoup aimé le jeu que j' avais testé. Il y avait beaucoup d' incohérences graphiques(un arbre qui fait la taille d' un immeuble)mais c' était sympa. Et si on peut se faire le duel avec Glenn ça ne peut être qu'énorme.
Journalisée

Projets:
Parodie Chrono Trigger(en pause)
Fangame Chrono Trigger(devrait repartir)
Musa

*


Hors ligne Hors ligne

Messages: 1383


Voir le profil
« Répondre #4 le: 03 FĂ©vrier 2011 à 19:37:39 »

Ma foi, super nouvelle ! =)
J'essaye de récupérer le script anglais ce week-end, il est pas très long je crois.
Je te l'enverrais Breizh pour la trad' !
Journalisée

Projets en cours :
Traduction de Chrono Trigger 2 (relecture en cours !)
Remake de Radical Dreamers (toujours en cours !)
Les fins de CC (je vais m'y remettre !)
Avatar dessiné par haikuninja
Breizh
She’s waiting in despAir.

*


Hors ligne Hors ligne

Messages: 1300

Gao !


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #5 le: 03 FĂ©vrier 2011 à 19:58:25 »

Mon score de 830 au TOEIC va enfin m'ĂŞtre utile. ^^
Journalisée

« Si le mal existe en ce monde, il gĂ®t dans le cĹ“ur de l’humanitĂ©. Â» Edward D. Morrison, Tales of Phantasia.
« La science a fait de nous des dieux avant mĂŞme que nous mĂ©ritions d'ĂŞtre des hommes. Â» Jean Rostand, biologiste français.
                                          


Projets
– Traduction française de Rise of Magus. [En cours]
– RĂ©daction du scenario de Chrono Trigger [En cours] et incrustation de captures d’écran [Ă€ faire].
Sylvhem


Hors ligne Hors ligne

Messages: 1293

Vous prendrez bien un tasse de thé ?


Voir le profil WWW
« Répondre #6 le: 03 FĂ©vrier 2011 à 22:02:38 »

Mon score de 830 au TOEIC va enfin m'ĂŞtre utile. ^^
Bonne chance, ça me tarde de voir ça !
Journalisée

Projets en cours :
Test de Chrono Trigger NES.
Test de Chrono Trigger 2.
Article en cours de rédaction :
Article sur Nuunamonja.
Secrets de Radical Dreamers.
Autres :
Gestion des groupes Facebook.
silentellipsis

Hors ligne Hors ligne

Messages: 7


Voir le profil
« Répondre #7 le: 08 FĂ©vrier 2011 à 01:56:36 »

Le script est maintenant sur mon site:

http://silentellipsis.com/riseofmagus/RiseofMagusTranscript.doc
Journalisée
Sylvhem


Hors ligne Hors ligne

Messages: 1293

Vous prendrez bien un tasse de thé ?


Voir le profil WWW
« Répondre #8 le: 09 FĂ©vrier 2011 à 19:03:30 »

Merci Silentellipsis.
Journalisée

Projets en cours :
Test de Chrono Trigger NES.
Test de Chrono Trigger 2.
Article en cours de rédaction :
Article sur Nuunamonja.
Secrets de Radical Dreamers.
Autres :
Gestion des groupes Facebook.
Breizh
She’s waiting in despAir.

*


Hors ligne Hors ligne

Messages: 1300

Gao !


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #9 le: 04 Mars 2011 à 17:45:22 »

J'ai entamé la traduction du script depuis le doc de silentellipsis (merci au passage ^^).

En surligné les termes et expressions dont je ne suis pas sûr de la traduction, à revoir au niveau adaptation ou qu'il faut que je vérifie (cohérence vis à vis de la version française officielle de CT).

Je verrais ensuite pour le problème des retours à la ligne (via les # d'après ce que j'ai compris), sans doute qu'il faudra faire des essais / beta-tester la traduction. Faudra aussi voir pour l'incrustation des accents, ça pose parfois de gros problèmes.
Journalisée

« Si le mal existe en ce monde, il gĂ®t dans le cĹ“ur de l’humanitĂ©. Â» Edward D. Morrison, Tales of Phantasia.
« La science a fait de nous des dieux avant mĂŞme que nous mĂ©ritions d'ĂŞtre des hommes. Â» Jean Rostand, biologiste français.
                                          


Projets
– Traduction française de Rise of Magus. [En cours]
– RĂ©daction du scenario de Chrono Trigger [En cours] et incrustation de captures d’écran [Ă€ faire].
Sylvhem


Hors ligne Hors ligne

Messages: 1293

Vous prendrez bien un tasse de thé ?


Voir le profil WWW
« Répondre #10 le: 05 Mars 2011 à 17:42:00 »

Ça à l'air très bien Sourire. Malgré mon niveau minable en anglais je crois pouvoir te dire que One among you will shortly perish (Story: Dream Sequence) veut dire L'un de vous périra bientôt. C'est la phrase prononcée par Janus à Chrono et son groupe durant l'Antiquité.
Autre chose. Dans Story 2.1, à la troisième réplique, il est indiqué TOME au lieu de TOMA.
Journalisée

Projets en cours :
Test de Chrono Trigger NES.
Test de Chrono Trigger 2.
Article en cours de rédaction :
Article sur Nuunamonja.
Secrets de Radical Dreamers.
Autres :
Gestion des groupes Facebook.
Breizh
She’s waiting in despAir.

*


Hors ligne Hors ligne

Messages: 1300

Gao !


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #11 le: 05 Mars 2011 à 18:12:29 »

Pour cette très fameuse réplique, comme tu l'as dit elle reprend celle de la cinématique (plus le "black wind howl" que dit Janus avant).
Comme il s'agit d'une grosse référence à cette phrase de la version anglaise, je vais y mettre la phrase exacte de la version française. C'est juste que j'avais pas ma DS sous la main à ce moment. ^^
Journalisée

« Si le mal existe en ce monde, il gĂ®t dans le cĹ“ur de l’humanitĂ©. Â» Edward D. Morrison, Tales of Phantasia.
« La science a fait de nous des dieux avant mĂŞme que nous mĂ©ritions d'ĂŞtre des hommes. Â» Jean Rostand, biologiste français.
                                          


Projets
– Traduction française de Rise of Magus. [En cours]
– RĂ©daction du scenario de Chrono Trigger [En cours] et incrustation de captures d’écran [Ă€ faire].
Sylvhem


Hors ligne Hors ligne

Messages: 1293

Vous prendrez bien un tasse de thé ?


Voir le profil WWW
« Répondre #12 le: 05 Mars 2011 à 19:22:51 »

Moi non plus (elle était à trois mètres :p), j'ai juste regarder dans les vidéos du site ^^. Je vais relire le tout plus attentivement mais ça me semble fidèle. De plus, c'est très agréable à lire la plupart du temps, alors même qu'il n'y a pas les images (je suppose donc que c'est réussi).
Journalisée

Projets en cours :
Test de Chrono Trigger NES.
Test de Chrono Trigger 2.
Article en cours de rédaction :
Article sur Nuunamonja.
Secrets de Radical Dreamers.
Autres :
Gestion des groupes Facebook.
Breizh
She’s waiting in despAir.

*


Hors ligne Hors ligne

Messages: 1300

Gao !


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #13 le: 05 Mars 2011 à 19:29:03 »

Là est toute la difficulté de la traduction : adapter le texte pour qu'il paraisse naturel en français, sans pour autant s'éloigner (trop) du script original. Heureusement, mon expérience dans le fansub m'aide un petit peu. Magus
Visiblement ça te plaît, plutôt bon signe.

Je vais tâcher de continuer la trad'. Après y aura encore le travail de placer les retours à la ligne aux bons endroits. >_<
Journalisée

« Si le mal existe en ce monde, il gĂ®t dans le cĹ“ur de l’humanitĂ©. Â» Edward D. Morrison, Tales of Phantasia.
« La science a fait de nous des dieux avant mĂŞme que nous mĂ©ritions d'ĂŞtre des hommes. Â» Jean Rostand, biologiste français.
                                          


Projets
– Traduction française de Rise of Magus. [En cours]
– RĂ©daction du scenario de Chrono Trigger [En cours] et incrustation de captures d’écran [Ă€ faire].
silentellipsis

Hors ligne Hors ligne

Messages: 7


Voir le profil
« Répondre #14 le: 14 Avril 2011 à 00:37:36 »

Je viens de mettre des lignes traduit dans la premiere partie, et j'ai de succes meme en utilisant des accents. On peut le telecharge ici:

http://silentellipsis.com/riseofmagus/riseofmagusFR.exe

Mais le dialogue avec Soja n'etait pas dans le scripte originale, c'est ma faute. On dois ajouter:

Story: Slash

<textline1>
MAGUS: You must be the leader of these Mystic rebels.

<textline2>
SLASH: Indeed, I am Slash. You must be the wizard Ozzie hired. You can tell your#master that I won't be a slave to him and his cronies. If you do not turn back, I will have#to kill you.

<textline3>
MAGUS: I didn't come here to turn and run away. I didn't come to chat, either.

<textline4>
SLASH: Hmph, very well. When you see the glint of my blade, you will know fear for the#first and last time. Prepare yourself!
« Dernière édition: 27 Avril 2011 à 21:35:08 par silentellipsis » Journalisée
Pages: [1] 2
  Imprimer  
 
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.12 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !
Page générée en 0.107 secondes avec 20 requêtes. (Pretty URLs adds 0.016s, 2q)